dc.contributor.author |
Проскуріна, К. |
|
dc.date.accessioned |
2024-01-02T18:46:48Z |
|
dc.date.available |
2024-01-02T18:46:48Z |
|
dc.date.issued |
2023 |
|
dc.identifier.citation |
Проскуріна, К. Український дубляж: історія, сьогодення та майбутнє [Електронний ресурс] = Ukrainian dubbing: history, present and future / К. Проскуріна // Культурологія та соціальні комунікації: інноваційні стратегії розвитку. У 2 ч. : матеріали міжнар. наук. конф. (22-23 листоп. 2023 р.) / М-во культури та інформ. політики України, М-во освіти і науки України, Харків. держ. акад. культури, Нац. акад.відп. за вип.голова оргкомітету) та ін.]. Харків : ХДАК, 2023. Ч. 2. С. 50-51. |
ua |
dc.identifier.uri |
http://195.20.96.242:5028/khkdak-xmlui/handle/123456789/2805 |
|
dc.description.abstract |
Історичне становлення українського дубляжу має непростий шлях й тернистий початок. Навіть з відновленням незалежності в Україні ще довгий час не існувало практики українського дубляжу, й іноземні фільми демонструвалися в супроводі російською. Зародження національної традиції дубляжу пов’язане з ухваленням у 2006 році Закону про обов’язкове дублювання фільмів українською мовою, після чого відбувся стрімкий злет ринку вітчизняного дублювання. Таким чином, проблема національної ідентичності і свідомості, зокрема мови, культури та мистецтва знайшла свій відбиток у галузі кінопрокату. Цей період відзначився потужними змінами у свідомості українців, і багато людей почали проявляти зацікавленість до української культури. |
ua |
dc.language.iso |
ua |
ua |
dc.publisher |
ХДАК |
ua |
dc.subject |
movie dubbing |
ua |
dc.title |
Український дубляж: історія, сьогодення та майбутнє |
ua |
dc.type |
Thesis |
ua |