Статья посвящена проблеме недостаточной эффективности международных маркетинговых коммуникаций украинских вузов, возникающей в связи с существованием семантических барьеров. Установлена зависимость типа перевода терминологического потенциала лексики, которая используется при выходе университета на новые рынки от межкультурной составляющей университетских международных коммуникаций. Проведен анализ терминологии по описанию международных образовательных программ в области бизнеса и менеджмента. Исследованы сайты университетов разных стран, установлены различия в семантическом ядре, используемом для описания структуры университета и образовательного продукта. Ключевые слова: семантические барьеры, факультет, внешние рынки, система образования, коммуникация, образовательные продукты, терминология.