Розглянуто питання перекладу складних дієприкметникових конструкцій в англійських економічних текстах. Наведено приклади найбільш складних випадків перекладу дієприкметників I та II, що виникають під час перекладу англійських оригінальних економічних текстів. Дослідження проводилось на базі оригінальних текстів економічної спрямованості.