Рільке Райнер Марія, Рильке Райнер Мария
Документи:
- Василь Стус і німецькомовні поети: рецепція Іншого [Текст] / Г. Колодкевич // Волинь філологічна: текст і контекст : імагологічна проблематика польської, білоруської, російської та української л-р і європейський контекст / Волин. нац. ун-т ім. Л. Українки, Ін-т філол. та ж-стики ; . — Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Л. Українки, 2011. — С. 146-153.
- Ворпсведе ; Огюст Роден; Письма ; Стихи [Текст] : [переводы] / сост. Е. В. Головин. — М. : Искусство, 1971. — 455 с.
- Восточные мотивы [Текст] : стихотворения и поэмы / сост. Л. Е. Черкасский, В. С. Муравьев. — М. : Наука, 1985. — 507 с.
- Дева, дракон и герой: [О "Святом Георгии" Р. М. Рильке] [Текст] / М. Горелик // Вопросы литературы. — 2007. — № 2. — С. 275-297.
- Ліричний герой Р.-М. Рильке (до проблеми суб'єктивного синкретизму) [Текст] / Леся Кравченко // Слово і час : Науково-теорет. журн. — К. : "Фенікс", 2004. — №5. — С. 38-42.
- Огромно было лето: [О Р. М. Рильке] [Текст] / М. Горелик // Вопросы литературы. — 2005. — № 6. — С. 160-192.
- Поэзия как религия. Рильке [Текст] / В. Гандельсман // Иностранная литература. — 2006. — № 2. — С. 238-251.
- Поэтика Рильке и Пастернака. Опыт сопоставления [Текст] / Н. Павлова // Вопросы литературы : журн. критики и литературоведения. — М., 2009. — № 5. — 77-110.
- Поетична візитівка Р. М. Рільке: (Поезія " Der Herbsttag " у перекладах українських авторів) [Текст] / А. Мойсієнко // Сучасність. — 2005. — № 6. — С. 9-44.
- Художньо-естетична концепція перекладів Орфея. Евридіки. Гермеса ( Orpheus. Eurydike. Hermes) Райнера Марії Рільке українськими поетами [Текст] / Л. Кравченко // Українські літературознавчі наближення. — Люблин : Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej, 2006. — С. 55 - 64.
- Homo viator [Текст] : пер. с фр. / Г. Марсель. — К. : Academia ; Пульсари, 1999. — 320 с.
|