Зведений каталог бібліотек Києва

 

БіласааБілас, А. А.
    Специфіка перекладу французьких арготичних фразеологізмів (на матеріалі роману Л.-Ф. Селіна "Подорож на край ночі") [Текст] / А.А. Білас // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2006. — 2006. — С. 56-59.


- Ключові слова:

французько-український переклад ; арготичні фразеологізми ; французька література, французская литература, French literature ; фразеологізми, фразеологизмы ; французька мова, французский язык, French, francais ; сучасна українська мова, современный украинский язык ; арго, argot ; переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction

- Анотація:

Присвячено питанням відтворення французьких арготичних фразеологізмів у перекладах роману Л.-Ф. Селіна "По-дорож на край ночі" українською мовою. Проаналізовано мовний склад фразеологічного блоку твору. Розглянуто мож-ливі способи передачі змістових та функціональних особливостей французької арготичної фразеології.

The article deals with the translation problem of French argot phraseological units in Ukrainian translations of the novel "Journey to the End of the Night"by L.-F.Celine. The language structure of the phraseological block of this novel is analysed and possible translation ways of the semantic and functional peculiarities of French argot phraseology are examined.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
  • Персоналії // Селін Луї-Фердінан (Луї-Фердинанд Селін) (Детуш) (1894-1961), Селин Луи-Фердинан, Louis-Ferdinand Celine (Destouches)
  • ББК науковий // Українська мова
  • ББК науковий // Французька мова



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт