У художньому образі як способі існування літературного твору проаналізовано співвідношення форми та змісту, виділено його специфічно перекладознавчі ознаки; виявлено потенціал, здатний об'єднати літературознавчий та мовознавчий підходи у теорії художнього перекладу.
A correlation between the form and the content of the image as a mode of existing of literary works is analyzed, translatology specific features of the image are identified and the importance of the concept is revealed, as soon as its potential for uniting the literary and linguistic approaches to the translation of literary production.