-
Ключові слова:
ідіостиль, идиостиль, idiostyle ; імітаційне моделювання, имитационное моделирование ; англійська література, английская литература ; звукова організація тексту, звуковая организация текста, sound organization of the text ; концепти, концепты, concepts ; образність, образность, figurativeness ; символізм, символизм, symbolizm ; український переклад, украинский перевод
-
Анотація:
У статті висвятлюються домінанти ідіостилю Д.Г. Лоуренса та узагальнюється стратегія їх у перекладі Д. Руденко.
В статье рассматриваются доминанти идиостиля Д.Г. Лоуренса и обобщается стратегия их воспроизведения в переводе Д. Руденко.
The articlehighlights the rendering of the distsnctive features of D.H. Lawrence"s idiostyle in D. Rudenko translation of "Ledy Chatterley"s Lover"/
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Персоналії // Лоуренс Девід Герберт (1885-1930), Лоуренс Девид Герберт Ричард
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|