Зведений каталог бібліотек Києва

 

ОрловаісОрлова, І. С.
    Прийом компресії/декомпресії тексту у перекладі з іспанської українською [Текст] / І.С. Орлова // Проблеми семантики слова, речення та тексту : збірник наукових праць. — Київ : Вид. Центр КНЛУ, 2009. — Вип. 22. — С. 241-252.


- Ключові слова:

інваріант, инвариант ; іспанська мова, еспанська (espanol), кастильська, castellano, испанский язык, lengua espanol ; адекватність, адекватность ; когнітивна модель, когнитивная модель, cognitive model ; переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction ; українська мова, украинский язык, Ukrainian language

- Анотація:

Про явища компресії/декомпресії у художньому перекладі. Досліджено основні когнітивні і лінгвістичні механізми та способи компресії у перекладі, а також особливості мовного та мовленневого оформлення змісту в іспанській та українській мовах. Дослідженняздійснено на матеріалі творів Х.Л. Борхеса та його перекладів українською мовою.

Об изучении явления компрессии/декомпрессии в художественном переводе. Исследованы основные когнитивные и лингвистические механизмы и способы компрессии в переводе, а также особенности языкового и речевого оформления содержания в испанском и украинском языках. Исследование проведено на материале произведений Х.Л Борхеса и их переводов на украинский язык.

The article is devoted tj the examination of the phenomenon ofcompresision / decompression in literary translation.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт