переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction ; порівняльний метод, сравнительный метод ; стилі і напрями в літературі, стили и направления в литературе
Порівняння розглядається як пізнавальна операція, стилістична фігура і метод дослідження. Позначаються перспективи міжжанрових та міжстильових порівнянь у перекладознавстві. Обґрунтовується поняття теми як основи порівняння у перекладознавчих дослідженнях текстів різних жанрів та стилів. Ключові слова: переклад, порівняння, порівняльний метод, тема, стиль, жанр.
Сравнение рассматривается как познавательная операция, как стилистический приём и как метод исследования. Обозначаются перспективы межжанровых и межстилевых сравнений в переводоведении. Обосновывается понятие темы как основы сравнения в переводоведческих исследованиях текстов разных жанров и стилей.
Ключевые слова: перевод, сравнение, сравнительный метод, тема, стиль, жанр.
The comparison is analysed as a cognitive operation, a figure of speech and a method of investigation. Perspectives of interstyle and intergender translatology investigations are defined. A concept of theme is grounded as a base of comparison to apply the contrastive met