-
Ключові слова:
"псевдодрузі перекладача", "псевдодрузья переводчика", "translations` falsefriends" ; інтернаціоналізми (лексика), интернационализмы ; німецько-український переклад, немецко-украинский перевод ; юридична термінологія, юридическая терминология
-
Анотація:
Проводиться порівняльний аналіз дивергентних значень у семантичних структурах німецьких та українських юридичних термінів-інтернаціоналізмів, які походять із третього спільного джерела. Задля прикладної лексикографічної зручності автор пропонує змінити лінгвістичний статус таких паралельних утворень, які вважалися досі частковими інтернаціоналізмами, і розглядати їх як часткові міжмовні омоніми.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|