-
Ключові слова:
англійська мова, английский язык, English language ; вербалізація, вербализация, verbalisation ; мовні засоби виразності, языковые средства выразительности, means of languages ; переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction ; перекладачі, переводчики ; повість, повесть (літ. жанр) ; портрети, портреты, portraits ; російськомовна література в Україні, русскоязычная литература в Украине ; стилістика, стилистика, stylistyka
-
Анотація:
Стаття присвячена дослідженню способів відтворення портретної характеристики
у перекладі. Визначена роль портретної характеристики в повісті Т. Шевченка "Художник". Аналізуються стилістичні та мовні особливості повісті у перекладознавчому аспекті, засоби вербалізації портрета Художника в англомовних перекладах твору, що їх здійснили А. Біленко, Джон Вір і П. Селвер.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Персоналії // Біленко (Беленко) Анатолій Миколайович, Биленко (Беленко) Анатолий Николевич
-
Персоналії // Вір Джон (1906-1983), Вир Джон
-
Персоналії // Селвер Персі Пол, Селвер Перси Пол (1888-1970)
-
Персоналії // Шевченко Тарас Григорович (1814-1861), Шевченко Тарас Григорьевич, Shevchenko Taras, Chevtchenko Tarass
|