-
Ключові слова:
автоматичний переклад (автопереклад), автоматический перевод ; іноземні мови, ІМ, іноземна мова, иностранные языки, ИЯ, foreign language ; інтерференція (лінгвістика), интерференция, interference ; граматичні зв"язки, грамматические связи ; лінгвокультурологія, лингвокультурология, linguoculturology ; лексико-семантичні ознаки, лексико-семантические признаки ; міжмовні зв"язки, межязыковые связи, linguistic relations ; німецькомовна література, немецкоязычная литература, deutschsprachige Literatur ; перекладна література, переводная литература, Ubersetzungsliteratur ; публіцистика, публицистика ; публіцистичний стиль мови, публицистический стиль речи
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Київський університет // (1994- ) Київський національний університет імені Тараса Шевченка (КНУТШ)
-
Київський університет // КНУТШ. Інститут філології (2001)
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
-
Персоналії // Франко Іван Якович (1856-1916), Франко Иван Яковлевич
|