-
Ключові слова:
"Кобзар", "Кобзарь" ; переклади, переводы, translations, Ubersetzungen ; турецька мова, турецкий язык, Turk dili ; шевченкознавство, шевченковедение
-
Анотація:
У 2009 р. світ побачив перше видання "Кобзаря" Т.Шевченка турецькою мовою в перекладі докторантки каф-ри тюркології Ін-ту філології Тудори Арнаут. Краса поезії Т. Шевченка, його полум’яний пророчий дар полонили душу молодої письменниці, перекладачки, фольклористки, тюрколога. У творах Т.Шевченка вона відчула всю Україну, життя й душу укр. народу, його мову, культуру, історію, і для того, щоб турецька громадськість пізнала Україну, їм потрібний "Кобзар" Т.Шевченка. Це й спонукало Тудору Арнаут познайомити турецького читача з поезією великого поета України Т.Шевченка.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Київський університет // (1994- ) Київський національний університет імені Тараса Шевченка (КНУТШ)
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
-
Персоналії // Шевченко Тарас Григорович (1814-1861), Шевченко Тарас Григорьевич, Shevchenko Taras, Chevtchenko Tarass
|