-
Ключові слова:
англійська мова, английский язык, English language ; переклади, переводы, translations, Ubersetzungen ; поезія, поэзия, la poesie, poezja, поезията, poezja, poetry
-
Анотація:
У статті порушується проблема перекладу поетичних творів Т. Шевченка вільним віршем. Розглядаються змістовий (семантичний) і структурний аспекти англомовного перекладу вірша "І досі сниться: під горою...", здійсненого авторитетним перекладачем Майклом Найданом
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Персоналії // Найдан Михайло
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
-
Персоналії // Шевченко Тарас Григорович (1814-1861), Шевченко Тарас Григорьевич, Shevchenko Taras, Chevtchenko Tarass
|