-
Ключові слова:
інтерпретація, интерпретация, interpretation ; адаптація, адаптация ; перекладачі, переводчики ; перекладознавство, транслятологія, переводоведение, транслатология ; польська література, польская литература, Literatura polska ; стиль, style ; художній образ, художественный образ
-
Анотація:
У статті розглянуто основні риси перекладацького стилю П. Куліша та В. Коптілова на основі аналізу їхніх українських інтерпретацій балади "Романтичність" А. Міцкевича
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Персоналії // Коптілов Віктор Вікторович (1930-2009), Коптилов Виктор Викторович (КУ), Koptilov V.V. (KU)
-
Персоналії // Куліш Пантелеймон Олександрович (1819-1897), Кулиш Пантелеймон Александрович
-
Персоналії // Міцкевич Адам Бернард (1798-1855), Мицкевич Адам Бернард, Mickiewicz Adam Bernard
|