-
Ключові слова:
автоматичний переклад (автопереклад), автоматический перевод ; російська література, русская литература ; сербська мова, сербский язык, Serbian language ; художні переклади, художественные переводы
-
Анотація:
Данная работа посвящена анализу двух переводов на сербский язык мемуаров В. Набокова. Один из них сделан с романа на русском языке "Другие берега", являющегося автопереводом с анг. языка исходного текста под заглавием Сonclusive Evidence, а другой - с его авторизованного перевода на анг. язык под заглавием Speak, Memory. Проанализирована специфика двух сербских переводов этих романов, представлен количественный и качественный обзор переводов этих произведений Набокова, выявлена специфика набоковской теории перевода и её отражение в практической переводческой деятельности писателя на основании анализа автобиографических романов "Другие берега" и "Память, говори" на рус. языке.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Персоналії // Набоков Володимир Володимирович (1899-1977), Набоков Владимир Владимирович, Vladimir Nabokov
|