-
Ключові слова:
інтертекст, интертекст, intertext ; переклади творів Шевченка Т.Г., переводы произведений Шевченко Т.Г. ; польська філологія, польская филология ; українська поезія, украинская поэзия ; художні переклади, художественные переводы ; шевченкознавство, шевченковедение
-
Анотація:
У статті розкрито специфіку польських перекладів творів Т. Шевченка у 20 ст., подано типологію перекладацьких моделей, проаналізовано засоби відтворення символіки, ритміки, лексики, тропіки, фразеології, строфічних форм.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Персоналії // Шевченко Тарас Григорович (1814-1861), Шевченко Тарас Григорьевич, Shevchenko Taras, Chevtchenko Tarass
|