Зведений каталог бібліотек Києва

 

МельникапМельник, А. П.
    Український колорит у перекладах сучасних анімаційних фільмів [Текст] / А.П. Мельник // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2012. — Вип. 42, ч. 1. — С. 103-113.


- Ключові слова:

кінопереклад, киноперевод ; українське кіно, украинское кино ; американське кіно, американское кино ; анімація, мультиплікація, анимация, мультипликация, animation ; мультиплікаційні фільми, мультипликационные фильмы, animation

- Анотація:

У статті проаналізовано перекладацькі рішення, завдяки яким персонажі сучасних анімаційних фільмів на тлі американського сюжету стають героями з українським характером. Обгрунтовано, чому українські перекладачі надають перевагу прийому "одомашнення".

Встатье проанализированы переводческие решения, благодаря которым персонажи современных анимационных фильмов на фоне американского сюжета становятся героями с украинским характером. Автор объясняет, почему украинские переводчики отдают предпочтение приему "одомашнивания".

This article deals with an analysis of translating decisions because of that characters of modern animated films against American background become heroes with Ukrainian character. The author explains why Ukrainian translators are inclined to use "domestication".

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт