-
Ключові слова:
американська література, література США, американская литература, литература США, American literature ; етнокультура, етнічна культура, этнокультура, этническая культура, ethnoculture ; лінгвокультурологія, лингвокультурология, linguoculturology ; реалії, реалии, realia ; романи, романы ; український переклад, украинский перевод
-
Анотація:
У статті розглядається поняття міжкультурної комунікації на матеріалі україномовного перекладу роману Маріо П'юзо "Хрещений Батько", аналізуються варіанти перекладу італійських реалій українською мовою та виокремлюються способи їх відтворення.
В статьерассматривается понятие межкультурной коммуникации на основе украиноязычного перевода Романа Марио Пьюзо "Крёстный Отец", анализируются варианты перевода итальянских реалий на украинский язык и виделяются способы ихвоспроизведения.
The article reviews the concept of the intercultural communication and intercultural transference on the material of Mario Puzo"s novel "The Godfather", analyses examples of translation of the Italian realia into Ukrainian and different methods of their rendering.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
-
Персоналії // Хрещений батько, Крестный отец / М. П"юзо
|