Зведений каталог бібліотек Києва

 

КоккіналрКоккіна, Л. Р.
    Особенности передачи фразеологических единиц (на материале русского и украинского переводов повести "Monsieur Ibrahim et fleurs du Coran" Э.-Э. Шмитта ) [Текст] / Л.Р. Коккіна // Мовні і концептуальні картини світу : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2012. — Вип. 38. — C. 338-346.


- Ключові слова:

російський переклад, русский перевод, Russian translation ; український переклад, украинский перевод ; фразеологічні одиниці, ФО, фразеологические единицы, phraseological unit

- Анотація:

Стаття присвячена дослідженню впливу перекладацьких преференцій на повноту передачі фразеологічних одиниць, як складників образу персонажу, на матеріалі українського та російського перекладів французького тексту.

Статья посвящена исследованию влияния переводческих преференций на полноту передачи фразеологических единиц, как составляющих образа персонажа, на материале украинского и русского переводов французского текста.

The article focuses on the study of influence of translators" preferences on the fullness of transference of phraseological units" as components of character"s image, on the material of Ukrainian and Russian translations of French texts.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Персоналії // Шмітт Ерік-Емманюель (н. 1960), Шмитт Эрик-Эммануэль, Eric-Emmanuel Schmitt



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт