-
Ключові слова:
адекватність перекладу, адекватность перевода ; міжкультурна комунікація, межкультурная коммуникация, interecultural communication, komunikacja miedzykulturowa ; реклама, reklama ; турецька мова, турецкий язык, Turk dili ; українська мова, украинский язык, Ukrainian language
-
Анотація:
Стаття містить аналіз методів досягнення адекватного перекладу турецькомовного рекламного дискурсу комерційної реклами українською мовою. Застосовано комплексний підхід при описі рекламного дискурсу на засадах міжкультурної комунікації.
Статья содержитанализ методов достижения адекватного перевода турецкоязычного дискурса коммерческой рекламы на украинский язык. Применено комплексный подход при описании рекламного дискурса на принципах межкультурной коммуникации.
The article contains the analysis ofattainments in adequate translation methods of advertising discourse of Turkish commercial advertisement into Ukrainian. When describing the advertising discourse on principles of cross-cultural communication the complex approach is applied.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|