віршування (версифікація), стихосложение (версификация) ; поетичний переклад, поэтический первод ; сонети, сонеты, sonet ; український переклад, украинский перевод
У статті розглядаються стилістичні аспекти сонета Поля Верлена в оригіналі та в авторському перекладі українською мовою, обгрунтовується необхідність виокремлення опорних точок для поетичного перекладу.
В статье рассматриваются стилистические аспекты сонета Поля Верлена в оригинале и в авторском переводе на украинский язык, обосновывается необходимость выделения опорных точек для поэтического перевода.
The article deals with the stylistic aspects of the sonnet of Paul Verlaine in the original and in author"s translation into Ukrainian. The necessity of emphasizing of the points of reference for poetic translation is being proved.