Зведений каталог бібліотек Києва

 

СкоринаасСкорина, А. С.
    Принцип "Чотирьох очей" у перекладацько-редакторському опрацюванні тексту [Текст] / А.С. Скорина // Мовні і концептуальні картини світу : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2010. — Вип. 31. — С. 153-158.


- Ключові слова:

літературні тексти, литературные тексты ; літературне редагування, литературное редактирование ; переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction ; робота редактора, работа редактора

- Анотація:

Стаття підіймає проблему редагування перекладеного тексту. Задля систематизування процесу підготовки тексту до друку, автор пропонує вдатися до принципу "чотирьох очей", згідно з яким кожен етап роботи повинна робити окрема людина: перекладач, літературний редактор, коректор і вичитувач.

Статья поднимает проблему редактирование переведенного текста. С целью систематизирования процесса допечатной подготовки текста, автор предлагает прибегнуть к принципу "четырех глаз", согласно которому каждый этап работы над текстом должен выполнять конкретный человек: переводчик, литературный редактор, корректор и вычитчик.

The article raises the problem of the translated text editing. Looking to classify the pre-printing text preparation process the author uses the "four-eyes" principle, according to which every person is responcible for certain work on the text: the translator, the editor, the copy-reader and the proof-reader.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт