-
Ключові слова:
переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction ; українська мова, украинский язык, Ukrainian language ; іспанська мова, еспанська (espanol), кастильська, castellano, испанский язык, lengua espanol
-
Анотація:
У статті аналізується значення частки "мов-немов" та омонімічних за формою і близьких за значенням сполучників, визначаються критерії відмежування частки від омонімічних форм. Аналізуються випадки відтворення та невідтворення частки, виявляються граматичні та лексико-граматичні відповідники частки.
близких за значением союзов, определяются критерии разделения частицы и омонимических форм. Анализируются случаи воспроизведения и невоспроизведения частицы, выявляются грамматические и лексико-грамматические соответствия частиц.
In this article there is an analysis of the meaning of the particle "мов-немов" and conjunctions that are homonymic by the form and close by the meaning to the particle. The criteria that separate particles from the homonymic forms are specified in the article. The cases of the reproduction and omission of the particle are analyzed, the grammatical and lexical correspondences are revealed.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|