Зведений каталог бібліотек Києва

 

МовчанбвМовчан, Б. В.
    Збереження стилістичної функції фразеологізмів у англійсько-українському перекладі (на матеріалі творів художньої прози) [Текст] / Б.В. Мовчан // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2013. — Вип. 46, ч. 3. — С. 17-24.


- Ключові слова:

англо-український переклад, англо-украинский перевод ; стилістика перекладу, стилистика перевода ; фразеологізми, фразеологизмы ; художня проза, художественная проза

- Анотація:

У статті розглядаються особливості відтворення стилістичних функцій фразеологізмів в українському перекладі. Матеріалом для аналізу є повість Артура Конан Дойля "Собака Баскервілів" ("The Hound of the Baskervilles"), "Оригінал Лаури" ("The Original of Laura") В. Набокова та переклади цих творів українською мовою. Зроблено спробу проаналізувати доцільність застосування різних перекладацьких прийомів, оцінити рівень збереження експресивності та образності оригіналу в перекладі.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт