Зведений каталог бібліотек Києва

 

ПроскурякоПроскурякова, В.
    Відтворення французьких вказівних прикметників та займенників у перекладі (на прикладі "Бекасових казок" Гі де Мопассана та роману "Жерміналь" Еміля Золя) [Текст] / В. Проскурякова // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2013. — Вип. 46, ч. 3. — С. 253-260.


- Ключові слова:

адекватність перекладу, адекватность перевода ; займенники, прономінативи, местоимения, прономинативы ; прикметники, прикметник, имя прилагательное, adjective ; французько-український переклад ; художня література, художественная литература, fiction

- Анотація:

На матеріалі "Бекасових казок" Гі де Мопассана та "Жерміналя" Еміля Золя показано тенденції вживання та відтворення вказівних займенників і прикметників та досліджено особливості їх перекладу, зумовлені зміною художньої образності та контекстом.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт