-
Ключові слова:
іспанська мова, еспанська (espanol), кастильська, castellano, испанский язык, lengua espanol ; переклади творів Шевченка Т.Г., переводы произведений Шевченко Т.Г. ; поезія, поэзия, la poesie, poezja, поезията, poezja, poetry ; українська література, украинская литература
-
Анотація:
У статті досліджено найважливіші лексичні трансформації, які застосовуються при перекладі поезії Тараса Шевченка іспанською мовою. Розглянуто загальні відомості про лексичні трансформації, їхні різновиди та особливості використання при перекладі іспанською мовою.
В статье исследуются важнейшие лексические трансформации, которые применяются при переводе поэзии Тараса Шевченка на испанский язык. Рассматриваются общие сведения о лексических трансформациях, их разновидности и особенности использования припереводе на испанский язык.
This article deals with the most important lexical transformations used in translation of Taras Shevchenko"s poetry into Spanish. The general information about the lexical transformations, their types and features ofthe translation into Spanish is characterized.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|