Зведений каталог бібліотек Києва

 

ТрофімчукіТрофімчук, І. І.
    Відтворення авторських умотивованих фонетичних відхилень у перекладі [Текст] / І.І. Трофімчук // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2012. — Вип. 42, ч. 2. — С. 314-321.


- Ключові слова:

ідіолект, идиолект ; перекладацька діяльність, переводческая деятельность ; фонетичні зміни, фонетические изменения ; художній переклад, художественный перевод

- Анотація:

Дослідження аналізує проблематику перекладу вмотивованих фонетичних відхилень в художньому мовленні. Розкрито основні методи відтворення фонетичних деформацій у перекладі на прикладі роману Д.Г. Лоуренса "Коханець леді Чаттерлей" та п"єси Б. Шоу "Пігмаліон".

Исследование анализирует проблематику перевода умышленных фонетических отклонений в художественной речи. Раскрыто основные методы воспроизведения фонетических деформаций в переводе на примере романа Д.Г.Лоуренса "Любовник леди Чаттерлэй" и пьесы Б.Шоу "Пигмалион".

The research analyses the translation of intentional phonetic errors in fiction. The study unveils the main methods of transferring phonetic deformations in translation of D.H.Lawrence"s novel "Lady Chatterley"s Lover" and B.Shaw"s play "Pygmalion.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт