Зведений каталог бібліотек Києва

 

ПрутькосПрутько, С.
    Особливості відтворення М. Рильським засобів вираження емоційності в перекладі вірша Ж.-М. Ередіа "Кентаври втікають" [Текст] / С. Прутько // Мовні і концептуальні картини світу : збірник наукових праць. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2013. — Вип. 2 (44). — С. 262-269.


- Ключові слова:

поезія, поэзия, la poesie, poezja, поезията, poezja, poetry ; український переклад, украинский перевод ; французька література, французская литература, French literature

- Анотація:

У статті досліджуються особливості відтворення засобів вираження емоційності в поезії Ж.-М. Ередіа у перекладах М. Т. Рильського. Досліджується перекладацький метод Максима Рильського в царині французької поезії.

В статье исследуются особенности передачи способов выражения эмоциональности в поэзии Ж.-М. Эредиа в переводах М. Ф. Рыльского. Исследуется переводческий метод Максима Рыльского в области французской поэзии.

The article presents the analysis of peculiarity of transmission of emotions in poеtry of Jose-Maria Heredia translated by Maksym Rylsky. We research the translator method of Maksym Rylsky in French portry.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Персоналії // Ередіа Ж.-М. де (1842-1905)
  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
  • Персоналії // Рильський Максим Тадейович (1895-1964), Рыльский Максим Фаддеевич, Rylskiy Maxim



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт