-
Ключові слова:
італійська література, итальянская литература ; англійська мова, английский язык, English language ; вірші, стихи, Verse ; німецька мова, немецкий язык, deutsche Sprache, Deusch ; переклади, переводы, translations, Ubersetzungen ; російська мова, русский язык, russische Sprache ; українська мова, украинский язык, Ukrainian language
-
Анотація:
Висвітлюються особливості перекладацьких трансформацій на прикладі перекладу вірша Джузеппе Унгаретті під назвою "Fratelli" ("Брати") з італійської на російську (переклад Є. Солоновича), українську (переклад Ю. Педана), німецьку (переклад І. Бахманн) таанглійську (переклад Дж. Гріффіна) мови.
В статье исследованы особенности переводческих трансформаций на примере перевода стиха Джузеппе Унгаретти под названием "Fratelli" ("Братья") с итальянского на русский (перевод Е. Солоновича), украинский (переводЮ. Педана), немецкий (перевод И. Бахманн) и английский (перевод Дж. Гриффина) языки.
The article highlights the peculiarities of translation transformations at the example of verse translation entitled "Fratelli" ("Brothers") of Giuseppe Ungaretti fromItalian into Russian (translation of E. Solonovich), Ukrainian (translation of Y. Pedan), Germanь (translation of I. Bachmann) and English (translation of J. Griffin).
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Персоналії // Унгаретті Джузеппе (1888-1970), Унгаретти Джузеппе, Giuseppe Ungaretti
|