Статтю присвячено короткому лінгвістичному аналізу казкової та реальної топонімії у балладах про Томаса Римача та Тема Ліна в художніх текстах Вальтера Скотта. Питання дослідження антиномії "історія-вигадка" на матеріалі трансформованої літературній творчості є цікавою темою для вивчення.
З"ясування взаємодії елементів триєдності - "фольклор - література - історія" як типового явища, притаманного багатьом культурам, все більше входить до наукового обігу, відкриває нові можливості для глибинного розуміння менталітету та загальноєвропейських цінностей.
Статья посвящена короткому лингвистическому анализу сказочной и реальной топонимии в балладах о Томасе Рифмаче и Тэме Лине в художественных текстах Вальтера Скотта. Вопрос исследования антиномии "история - выдумка" на материале трансформированного, литературного творчества является интересной темой для изучения. Выяснение взаимодействия элементов триединства - "фольклор - литература - история" как типичного явления, присущего многим культурам, все более входит в научный оборот, открывает новые возможности для глубокого понимания менталитета и общеевропейских ценностей.
The article is dedicated to the short linguistic analysis of fictional and real toponymy in ballads about Thomas the Rhymer and Tem Lin in literary heritage of Walter Scott. The research of "history - fiction" antinomy, done on the basis of artist"s literary works, reflects "folklore - iterature - history" triumvirate as and opens the new scientific horizons for deeper mentality and European values understanding.