-
Ключові слова:
дипломатичні документи, дипломатические документы ; перекладацька діяльність, переводческая деятельность ; переклади Біблії, переводы Библии ; україномовні переклади, украиноязычные переводи ; українсько-французький переклад, украинско-французский перевод ; Рада Європи, Совет Европы, Council of Europe, Conseil de l’Europe
-
Анотація:
У статті йдеться про сучасні стратегії перекладу міжнародних документів з французької мови українською, звертається особлива увага на жанрову відповідність та особливу семантико-синтаксичну структуру таких текстів.
В статье идет речь о современных стратегиях перевода международных документов с французского языка на украинский, особое внимание обращается на жанровое соответствие и особенную семантико-синтаксическую структуру таких текстов.
This article deals with the new translation strategies of official documents of international organisations from French to Ukrainian language, pa ying special attention at the functional correspondence and semantic syntactic structure of these texts.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|