Зведений каталог бібліотек Києва

 

БоковапмБокова, П. М.
    "Фальшиві друзі перекладача": проблеми, труднощі та особливості перекладу (на матеріалі іспанських фразеологічних одиниць) [Текст] / П.М. Бокова // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : збірник наукових праць. — Київ : Логос, 2013. — Вип. 23. — С. 21-24.


- Ключові слова:

іспанська мова, еспанська (espanol), кастильська, castellano, испанский язык, lengua espanol ; переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction ; сучасна лінгвістика, современная лингвистика ; фразеологічні одиниці, ФО, фразеологические единицы, phraseological unit

- Анотація:

Дана стаття присвячена проблемі "фальшивих друзів перекладача" в сучасній лінгвістиці та собливостям їх перекладу в іспанській мові. В статті розглядаються джерела виникнення міжмовного вища "фальшиві друзі перекладача" і виокремлюються основні способи та специфіка їх перекладу.

Данная статья посвящена проблеме "ложных друзей переводчика" в современной лингвистике особенностям их перевода в испанском языке. В статье рассматриваются источники возникновения ежъязыкового явления "ложные друзья переводчика", раскрываются основные способы и специфика х перевода.

This article deals with the problem of "false friends interpreter" in modern linguistics, and especially heir translation in Spanish. The article deals with the sources of cross-language phenomenon of "false friends of he translator" and singles out the basic methods and the specificity of their translation.

- Є складовою частиною документа:

Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт