-
Ключові слова:
італійська мова, итальянский язык ; герундій, герундий ; когнітивний підхід, когнитивный подход, cognitive approach ; українська мова, украинский язык, Ukrainian language ; фрейми, фреймы, frames
-
Анотація:
У статті розкрито специфіку фреймового моделювання герундіальних конструкцій в італійській та українській мовах, виділено аспектуальні властивості герундія та дієприслівника у зіставлюваних мовах. Зіставно-типологічний аналіз вказаних категорій в італійській та українській мовах будується на когнітивному підході вивчення окремих лінгвістичних явищ.
В статье раскрыта специфика фреймового моделирования герундиальных конструкций в итальянском и украинском языках, выделены аспектуальные особенности герундия и деепричастия в анализируемых языках. Сопоставительно-типологический анализ указанных категорий строится на когнитивном подходе изучения отдельных лингвистических явлений.
This article focuses on the categories of gerund in the Italian and Ukrainianlanguages in
studying of the frame analysis. A comparative analysis of the past tenses of the perfect / imperfect aspects in Italian and perfective / imperfective in Ukrainian has been accomplished in the light of recent achievements in frame and prototype semantics.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|