-
Ключові слова:
історія перекладу, история перевода, history of translation, Geschichte des Ubersetzens ; Новий Заповіт, Новий Завіт, Новый Завет, Novum Testamentum ; переклади Біблії, переводы Библии ; Франція, Франция, Francja, France
-
Анотація:
В статті на матеріалі французького перекладу Нового Заповіту, здійсненого в Пор-Руаялі (1667), розглядаються принципи перекладу сакральних текстів, розроблених І.-Л. де Сасі, досліджується еволюція його поглядів у бік буквалізму.
В статье на материале французского перевода Нового Завета, выполненного в Пор-Руаяле (1667), рассматриваются принципы перевода сакральных текстов, разработанных И.-Л. де Саси, исследуется эволюция его взглядов в сторону буквализма.
The article, on the example of the French translation of New Testament made in Port-Royal (1667), discusses the principles of translation of sacred texts, developed by I.-L. de Sacy, and investigate the evolution of his views toward literalism.
-
Є складовою частиною документа:
-
Теми документа
-
Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
|