компараторний метод досліджень, компараторный метод исследований ; мовні помилки, речевые ошибки ; слов"янське мовознавство, слов"янознавство, славістика, славянское языкознание, словянознание, славистика ; чеська мова, чешский язык, czech language ; мовознавство, лінгвістика, языкознание, лингвистика, jezykoznawstwo, езикознание, Sprachwissenschaft ; слов"янські мови, славянские языки
The author of this paper deals with typical errors committed by the Eastern Slavs in
communicating in Czech. Errors are caused by interference between Eastern Slavic
languages and Czech languages. Typological proximity of this languages facilitate
learning, but it also is the source of these errors. Research interference today is very
timely as Ukrainians, Russians and Belarusians are today the vast majority of foreigners
living in the Czech Republic.
Автор даної статті розглядає типові помилки, яких припускаються східні слов"яни в спілкуванні чеською мовою. Помилки, викликані інтерференцією між східними слов"янськими та чеською мовами. Типологічна близькість цих мов полегшує процес навчання, але вона також є джерелом згаданих помилок. їх дослідження є дуже своєчасним, бо українці, росіяни і білоруси на сьогоднішній день складають переважну більшість іноземців, що живуть у Чехії.
Автор данной статьи рассматривает типичные ошибки, допускаемые
восточными славянами в общении на чешском языке. Ошибки, вызванные
интерференцией между восточными славянскими и чешским языками.
Типологическая близость этих языков облегчает процесс обучения, но она также является источником упомянутых ошибок. Их исследование очень своевременно, так как украинцы, русские и белорусы на сегодняшний день составляют подавляющее большинство иностранцев, живущих в Чехии.