Зведений каталог бібліотек Києва

 

ФокінсбФокін, С. Б.
    Переваги корпусів малого обсягу для дослідження макроявищ у перекладі [Текст] / С.Б. Фокін // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2015. — Вип. 51. — С. 590-597.


- Ключові слова:

лінгвостатистика, лингвостатистика ; переклад, перевод, Ubersetzung, la traduction

- Анотація:

Достатній обсяг корпусу може варіюватися залежно від потреб дослідження. Під час дослідження макроявищ в оригінальних та перекладних текстах принципово треба розмежовувати такі, що: 1) не піддаються формалізації; 2) що формалізуються частково; 3) що не формалізуються. Для перших і других доречно використовувати корпуси малого обсягу, які в цьому випадку мають низку переваг.

Достаточный объем корпуса может варьироваться в зависимости от целей исследования. При исследовании макроявлений в оригинальныхи переведенных текстах следует принципиально различать явления: 1) поддающиеся формализации; 2) формализируемые частично; 3) неформализируемые. Для первых и вторых целесообразно использовать корпусы малого объема, которые в данном случае имеют ряд преимуществ.

A suffi cient volume of a corpus may vary according to the needs of the research. Within macrostylistic phenomena it is fundamental to differentiate: 1) non-formalizable; 2) partially formalizable; 3) formalizable ones. The first and the second group can be successfully proven on little volume corpora that can even present series of advantages in contrast to the large ones.

- Є складовою частиною документа:

- Теми документа

  • Окремі фонди та колекції КНУ // праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека ім.М.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка   Перейти на сайт