-
Ключові слова:
англійська мова, английский язык, English language ; англо-український переклад, англо-украинский перевод ; емфаза, эмфаза, еmphasis ; політична лексика, политическая лексика ; семантика тексту, семантика текста ; стилістика перекладу, стилистика перевода ; теорія перекладу, теория перевода
-
Анотація:
У статті здійснено комплексний підхід до визначення понять емфази та емфатичної конструкції, досліджено механізм передачі їх експресивності при перекладі текстів промов політиків на українську мову, встановлено доцільність вживання перекладацьких трансформацій для передачі емфази. Проаналізовані шляхи вираження емфази на лексичному, морфологічному та синтаксичному мовних рівнях, описаний стилістичний ефект вживаних емфатичних конструкцій, а також набір мовних засобів збереження стилістичного впливу приїх відтворенні цільовою мовою.
В статье осуществлен комплексный подход к определению понятия эмфазы и эмфатической конструкции, исследован механизм передачи их экспрессивности при переводе на украинский язык текстов выступлений политиков, установлена целесообразность использования переводческих трансформаций для передачи эмфазы. Подвергнуты анализу пути выражения эмфазы на лексическом, морфологическом и синтаксическом языковых уровнях, описан стилистический эффект использованных эмфатических конструкций, а также набор языковых средств сохранения стилистического воздействия при их воспроизведении на целевом языке.
The article is devoted to the complex approach to the defi nition of the notions of emphasis and emphatic construction; the mechanism of preserving their expressiveness in Ukrainian translation of politicians' speeches is studied; the feasibility of using translational transformations for preserving the emphasis is found out. Ways of expressing emphasis are analyzed on lexical, morphological and syntactical language levels; the stylistic effect of emphatic constructions used is described, as well as the set of language means to preserve the stylistic impact in the process of their realization in the target language.
-
Є складовою частиною документа:
|