Статтю присвячено дослідникам та перекладачам творчості Сей Шьонагон, зокрема, історії дослідження твору "Записки в узголів'ї". Звернено особливу увагу на переклади твору в період після реставрації Мейджі.
Статья посвященна исследователям и переводчикам творчества Сей Сёнагон, в частности, истории исследования произведения "Записки у изголовья". Особенное внимание уделено переводам "Записок" в периоду после реставрации Мейдзи.
The article is devoted to the researches and translators of Sei Shonagon`s works, particularly, to the history of investigation of "The Pillow Book of Sei Shonagon". We pay special attention to translation of the text in the period after Meiji Restoration.