засоби масової інформації, ЗМІ, мас медіа, средства массовой информации, СМИ, масс-медиа, Mass media ; політична преса, политическая пресса ; суспільно-політична історія України, общественно-политическая история Украины ; сучасна німецька мова, современнный немецкий язык
У статті розглянуто типи сучасних українських суспільно-політичних реалій, подано їх класифікацію, проаналізовано способи їх відтворення в текстах німецьких ЗМІ. Виявлено, що адекватне відтворення реалій забезпечують комбінована реномінація і калькування. Наближений переклад, який подеколи є єдино можливим способом перекладу реалій, може при невдалому застосуванні призводити до підміни понять.
The article deals with types of modern Ukrainian social and political realia, their classification is worked out, ways of their rendering in texts of the German mass media are
analysed. It was ascertained that combined renomination and calquing assure the faithful
rendering of realia. Failed application of the approximate translation, which sometimes is
the only possible way of translation of realia, can result in substitution of notions.
В сатье рассмотрены типы современных украинских общественно-политических реалий, подана их классификация, проанализированы способы их передачи в текстах немецких СМИ. Выявлено, что адекватную передачу реалий обеспечивают
комбинированная реноминация и калькирование. Приближенный перевод, rоторый иногда является единственно возможным способом перевода реалий, при неудачном применении может привести к подмене понятий.