перекладацька діяльність, переводческая деятельность ; художній переклад, художественный перевод
Розглянуто художній твір як вид мистецтва; вивчено критерії оцінювання якості художніх перекладів. Водночас зроблено спробу визначити основні проблеми редагування художнього перекладу та проаналізувати кілька сучасних художніх перекладів.
The article reviews composition as a piece of art. And also the criteria of estimating of quality of literary translations are studied. In addition, we have attempted to identify the main problems concerning editing of translations and analyse a wide range of modern literary translations.
В статье рассматривается художественное произведение как вид искусства; изучены критерии оценки качества художественных переводов. Кроме того, предпринята попытка определить основные проблемы редактирования художественного перевода, а также проанализировать несколько современных художественных переводов.