іноземна філологія, иностранная филология ; англомовний дискурс, англоязычный дискурс ; газетний дискурс, газетный дискурс ; германські мови, германские языки ; публіцистичний дискурс, публицистический дискурс
У статті на підставі результатів когнітивно-дискурсивної інтерпретації фрагментів англомовного газетно-публіцистичного дискурсу, що містять ім'я концепту ЗНАМЕНИТІСТЬ, лексему celebrity, робиться висновок про те, що онтологічні ознаки концепту ("штучність", "випадковість", "скороминучість", "обманність", "гламурність"), а також аксіологічні ознаки, мотивовані ціннісними орієнтирами суб'єктів дискурсу, свідчать про те, що цей концепт є симулякром, тобто ментальною структурою, яка відображає феномен, штучно створений у межах масової культури.
The article proves that the CELEBRITY concept, actualized in the English newspaper-publicistic discourse by its name, the celebrity lexeme, is a simulacrum, i.e. a mental structure reflecting a phenomenon artificially constructed by the massive culture. The conclusion is justified by the results of the cognitive-discursive interpretation which revealed such ontological semantic features of the concept as "artificiality", "accidental character", "fluency", "deceptiveness", "glamour" and also axiological features, motivated by axiological orientation of the discourse subjects.
В статье на основе результатов когнитивно-дискурсивной интерпретации фрагментов англоязычного газетно-публицистического дискурса, содержащих имя концепта ЗНАМЕНИТОСТЬ, лексему celebrity, делается вывод о том, что онтологические признаки концепта ("искусственность", "случайность", "быстротечность","обманность", "гламурность"), а также аксиологические признаки, мотивированные аксиологическими ориентирами субъектов дискурса, свидетельствуют о том, что этот концепт является симулякром, т.е. ментальной структурой, отображающей феномен, искусственно созданный в рамках массовой культуры.