картина світу, картина мира, weltbild ; український переклад, украинский перевод
Cтаттю присвячено вивченню способів перекладу українською мовою різноманітних одиниць вигаданої підліткової мови "надсату", які відображають авторський протест проти радянських реалій за рахунок різ- ного ступеня видозміни російських слів, а також утворюють номінативний рівень індивідуально-авторської картини світу Ентоні Берджеса у його відомому романі ''Механічний апельсин''.
Эту статью посвящено изучению способов перевода на украинский язык различных единиц вымышленного подросткового языка "надсата", которые изображают авторский протест против советских реалий за счет разной степени видоизменения слов, а также образуют номинативный уровень индивидуально- авторской картины мира Энтони Берджеса в романе ''Заводной апельсин".
This article is devotedto the studying of translation ways of the various units of the fictional teenage language ''nadsat'' into Ukrainian language, which are used to reflect the protest of the author against Soviet realia by means of varying degrees of modification of words.In such a way nadsat units form the nominative level of the author"s worldview of Anthony Burgess in his famous novel under the name ''A Clockwork Orange''.