Розглянуто результати дослідження мовнослухового каналу в контурі "диспетчер – пілот", неоднорідність і можливість домінантності однієї або декількох мовних складових. Доведено, що в Україні, де вживаються регіональні мови, під час обов'язкового використання авіаційної фахової англійської мови спостерігається полілінгвична структура мовнослухового каналу в контурі "диспетчер – пілот". Зазначено, що взаємодія складових, різний рівень їх домінантності створює мовнослуховий канал з відмінними відмоноканалу характеристиками. Визначено структуру та характеристики полілінгвичного мовнослухового каналу в контурі "диспетчер – пілот". Описано напрями зменшення навантаження на оперативну і довготривалу пам'ять диспетчера. Обґрунтовано ступінь впливу полілінгвичного навантаження на якість контура керування повітряним рухом.
Рассмотрены результаты исследования речеслухового канала в контуре "диспетчер – пилот", неоднородность и возможность доминантности одной или нескольких языковых составляющих. Доказано, что на Украине, где применяются региональные языки при обязательном использовании авиационного профессионального английского языка, наблюдается полилингвистическая структура речеслухового канала в контуре "диспетчер - пилот". Отмечено, что взаимодействие составляющих, разный уровень их доминантности создает речеслуховой канал с отличными от моноканала характеристиками. Определены структура и характеристики полилингвистического речеслухового канала в контуре "диспетчер - пилот". Описаны направления уменьшения нагрузки на оперативную и долговременную память диспетчера. Обоснована степень влияния полилингвистической нагрузки на качество контура управления воздушным движением.
We have defined the structure and basic characteristics of the poly-linguistic audio-acoustic channel within the framework of controller – pilot communication, and set limits of poly-linguistic load impact on air traffic control.