Зведений каталог бібліотек Києва

 

Kaptiurova, Olena
    Вигуки-директиви в англомовній професійній комунікації [Текст] = DIRECTIVE INTERJECTIONS IN ENGLISH PROFESSIONAL COMMUNICATION  = Междометия-директивы в англоязычной профессиональной коммуникации / Taras Shevchenko National University of Kyiv // .


- Ключові слова:

команда

- Анотація:

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; text-align: justify; line-height: normal;"><span style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: UK;" lang="UK">На матеріалі англійської мови розглянуто використання вигуків – директивних мовленнєвих актів у професійному спілкуванні в армії, на флоті, в спорті, кіно, на телебаченні та в деяких інших видах спільної діяльності. Приділено увагу прикладам транспонування таких одиниць в іншу сферу вживання.<span style="font-size: 10.0pt;" lang="UK"> <span style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: UK;" lang="UK">Зроблено акцент на конвенційно-обумовленому значенні таких вигуків. Розглянутий матеріал ілюстровано відповідними прикладами. Normal 0 false false false <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-style-noshow:yes;

mso-style-parent:"";

mso-padding-alt:0cm 5.4pt0cm 5.4pt;

mso-para-margin:0cm;

mso-para-margin-bottom:.0001pt;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:10.0pt;

font-family:"Times New Roman";

mso-ansi-language:#0400;

mso-fareast-language:#0400;

mso-bidi-language:#0400;}

<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">На материале английского языка рассмотрено использование междометий<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: UK; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"> <span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">–<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: UK; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"> <span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">директивных речевых актов в профессиональном общении в армии, на флоте, в спорте, кино<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: UK; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="UK">,<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="UK"> <span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: UK; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="UK">на<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"> телевидении и <span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: UK; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="UK">в <span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">некоторых другихвидах совместной деятельности. Уделено внимание примерам транспонирования таких единиц в другую сферу использования. Сделан акцент на конвеционально-обусловленном значении таких междометий. Рассматриваемый материал проиллюстрирован соответствующими примерами Normal 0 false false false <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-

<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: EN-GB; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;" lang="EN-GB">The use of directive speech acts represented by interjections in professional communication in the Army, the Navy, in sports, cinema and television and some other fields of human joint activities is analysed. The examples of transposition of such units into another sphere of use are considered. Conventionally determined meaning of such interjections is emphasised. The material is amply illustrated with relevant examples Normal 0 false false false <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-style-noshow:yes;

mso-style-parent:"";

mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm5.4pt;

mso-para-margin:0cm;

mso-para-margin-bottom:.0001pt;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:10.0pt;

font-family:"Times New Roman";

mso-ansi-language:#0400;

mso-fareast-language:#0400;

mso-bidi-language:#0400;}

- Є складовою частиною документа:

Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Науково-технічна бібліотека Національного авіаційного університету   Перейти на сайт