Зведений каталог бібліотек Києва
Старостина, В. Н. Грамматические трансформации при переводе [Текст] / В.Н. Старостина // Вопросы физической и духовной культуры, спорта и рекреации. Перспективы развития физической культуры, спорта и рекреации : материалы VI Всеукраинской научно-практической конференции научных, научно-педагог. работников, студентов, аспирантов и специалистов / Запорожский НУ, Крымский фак. физ. культ., спорта и туризма. — Симферополь, 2009. — С. 191-195.
- Ключові слова:
- Анотація:
При переводе нередко приходится прибегать к заменам, опущениям или добавлениям одного или нескольких слов. Как известно, английский язык, в отличии от русского, является языком аналитическим и поэтому отношения между словами выражаются в нем, в основном, порядком слова, т.е. синтаксическими средствами.
- Є складовою частиною документа:
Вопросы физической и духовной культуры, спорта и рекреации [Текст]. Перспективы развития физической культуры, спорта и рекреации : материалы VI Всеукраинской научно-практической конференции научных, научно-педагог. работников, студентов, аспирантов и специалистов / Запорожский НУ, Крымский фак. физ. культ., спорта и туризма. — Симферополь, 2009. — 220 с.