праці авторів КНУТШ, труды авторов КНУТШ, работы авторов КНУТШ
Документи:
- Відтворення музикальності художньої прози Алессандра Барріко українською та російською мовами на (на матеріалі орігіналу та перекладів роману "Шовк") [Текст] / Н.К. Котлярова // Мовні і концептуальні картини світу : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2012. — Вип. 41, ч. 2. — С. 323-332.
- Відтворення національного колориту фразеологічних одиниць при перекладі [Текст] / З.О. Гетьман, М.С. Денисенко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : збірник наукових праць. — Київ : Київський університет, 2002. — Вип. 1 : Матеріали конференції: Наукова спадщина професора Євгенії Литвиненко та завдання сучасної романістики, 25 вересня 2002 року. — С. 40-45.
- Відтворення національно-культурної специфіки порівнянь в англо-українському прозовому перекладі [Текст] / Т. Олійник // Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка : збірник наукових праць. — Кіровоград, 2014. — Вип. 126. — С. 209-214.
- Відтворення нестандартного мовлення персонажів художніх творів у перекладі (на матеріалі романів Дж. Керуака та Ч. Буковські) [Текст] / О. Кравчук // Мова, свідомість, художня творчість, інтернет у дзеркалі сучасних філологічних студій : зб. наук. праць / М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка ; . — Київ : Київський університет, 2013. — C. 180-188.
- Відтворення образної системи оповідання Хуліо Кортасара "Продовженість парків" у перекладі українською [Текст] / М.Г. Шаройкіна // Мовні і концептуальні картини світу : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2010. — Вип. 31. — С. 190-195.
- Відтворення образно-смислової структури поезії А. Мачадо "Los suenos malos" в українському перекладі [Текст] / Л. Уварова // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2006. — 2006. — С. 35-38.
- Відтворення однорідних означень в українських перекладах романів Карлоса Руїса Сафона [Текст] / Т.С. Сахон // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2012. — Вип. 42, ч. 2. — C. 95-103.
- Відтворення основних принципів поетики Хемінгуея в перекладах оповідання "Cat in the Rain" [Текст] / Т.Є. Некряч, Р.Г. Довганчина // Проблеми семантики слова, речення та тексту : збірник наукових праць. — Київ : Вид. Центр КНЛУ, 2005. — Вип. 14. — С. 165-174.
- Відтворення особистісного компонента концепту християнство у текстах сучасного теологічного дискурсу [Текст] / О.В. Малікова // Studia linguistica : збірник наукових праць. — Київ : Київський університет, 2011. — Вип. 5, ч. 2. — С. 266-273.
- Відтворення особливостей дискурсу французького символізму у перекладі П. Тичини [Текст] / О.Г. Крушинська // Проблеми семантики слова, речення та тексту : збірник наукових праць. — Київ : Вид. Центр КНЛУ, 2014. — Вип. 32. — С. 136-144.
- Відтворення палеогеодинамічних умов формування кристалічних утворень за даними аналізу їхніх петрофізичних характеристик [Текст] / М.І. Толстой, А.П. Гожик, А.В. Сухорада // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2006. — 2006. — С. 32-36.
- Відтворення пасивних форм дієслова при науково-технічному та художньому перекладі [Текст] / О.О. Мушніна // Мовні і концептуальні картини світу : збірник наукових праць. — Київ : Київський університет, 2004. — Вип. 12, ч. 2. — С. 77-80.
- Відтворення персоніфікації у перекладі з іспанської на українську (формально-граматичний аспект) [Текст] / Н.В. Гомон // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2014. — Вип. 50, ч. 1. — С. 182-188.
- Відтворення подій під Крутами в художній літературі [Текст] / Д. Буравченко // Українська революція 1917-1921 рр.: подвиг героїв Крут : матеріали наукових читань / Український ін-т національної пам"яті; Ін-т історії України НАНУ; Ніжинський держ. ун-т ім. М. Гоголя; . — Київ : Видавництво ім. Олени Теліги, 2008. — С. 141-148.
- Відтворення поетики Шевченкового слова в турецькомовних перекладах [Текст] / І. Прушковська // Шевченкознавчі студії : збірник наукових праць. — Київ, 2011. — Вип. 13. — С. 283-290.
- Відтворення порівнянь цільовою мовою як перекладознавча проблема (на прикладі українських перекладів романів Н. Казандзакіса) [Текст] / С.Є. Перепльотчикова // Мовні і концептуальні картини світу : збірник наукових праць. — Київ : Київський університет, 2004. — Вип. 12, ч. 2. — С. 148-152.
- Відтворення прагматичного потенціалу дискурсивних маркерів в англо-українському перекладі (на матеріалі україхнських перекладів роману Д. Лоуренса "Коханець леді Чаттерлей") [Текст] / К.І. Мегела // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : збірник наукових праць. — Київ : Логос, 2010. — Вип. 17. — С. 277-286.
- Відтворення природних ресурсів [Текст] / Я.Б. Олійник, І.О. Горленко, С.М. Малюк // Географічна енциклопедія України. Т. 1 , 1989. — С. 183-184.
- Відтворення реалій іспанськомовних казок при перекладі українською [Текст] / І.О. Шевченко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : збірник наукових праць. — Київ : Логос, 2006. — Вип. 9. — С. 355-362.
- Відтворення рельєфу за набором ізоліній [Текст] / О.Б. Стеля, О.В. Фломбойм, С.В. Демиденко // Вісник Київського університету. — Київ, 2000. — 2000. — С. 356-362.
- Відтворення ритмоструктури повісті П. Гандке "Без бажання немає щастя" українською мовою [Текст] / А.В. Чхаїдзе // Літературознавчі студії : збірник наукових праць. — Київ, 2004. — Вип. 7. — С. 336-341.
- Відтворення самобутності українського народу в театрі та драматургії XIX ст. на Лівобережжі і Слобожанщині [Текст] / М.М. Ремез // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : Київський університет, 2001. — 2001. — С. 72-78.
- Відтворення семантики атрибутивності в українсько-іспанському перекладі (на матеріалі підрядних означальних речень) [Текст] / С.Б. Фокін // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2006. — 2006. — С. 38-41.
- Відтворення семантики фразеологічних зворотів з колірним компонентом у перекладі [Текст] / Р.Г. Довганчина // Проблеми семантики слова, речення та тексту : збірник наукових праць. — Київ : КНЛУ, 2004. — Вип. 12. — С. 57-62.
- Відтворення семантичних та оцінних конотацій метафори у перекладі промов Барака та Мішель Обами [Текст] / Ю.А. Лобода // Мовні і концептуальні картини світу : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2010. — Вип. 31. — С.80-86.
- Відтворення синтаксичних особливостей франкомовних міжнародних документів виборчого права українською мовою (на матеріалі Кодексу належної практики у виборчих справах) [Текст] / М.В. Мірошниченко // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2012. — Вип. 42, ч. 1. — С. 120-128.
- Відтворення ситуацій з кінологічним компонентом в українських перекладах періоду 1920-30-х років [Текст] / Н.В. Васильєва // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : збірник наукових праць. — Київ : Логос, 2014. — Вип. 25. — С. 79-98.
- Відтворення складних слів типу бахуврихи в англо-українському перекладі (на матеріалі художніх текстів) [Текст] / А.В. Шелудько // Мовні і концептуальні картини світу : збірник наукових праць. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2008. — Вип. 24, ч. 4. — С. 88-93.
- Відтворення стилістичних засобів візуалізації персонажів Габріеля Г. Маркеса в українських та німецьких перекладах [Текст] / К.Е. Смірнова // Мовні і концептуальні картини світу : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2011. — Вип. 37. — С. 329-334.
- Відтворення стилістичних функцій епітетів в українських перекладах творів Г.Гарсія Маркеса [Текст] / О.В. Омельченко // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2012. — Вип. 42, ч. 1. — С. 285-297.
- Відтворення стилістичної функції ідіолектів в перекладах художніх творів з англійської мови на українську [Текст] / А.Ю. Щербак // Мовні і концептуальні картини світу : збірник наукових праць. — Київ, 2005. — Вип. 18, кн. 2. — С. 294-296.
- Відтворення субстандартних елементів англійського просторіччя в українських перекладах [Текст] / Т.Є. Некряч, О.М. Копильна // Проблеми семантики слова, речення та тексту : збірник наукових статей. — Київ, 2002. — Вип. 8. — С. 235-239.
- Відтворення суспільного капіталу [Текст] / М.П. Панченко. — Київ, 1956. — 36с.
- Відтворення суспільного продукту в колгоспах [Текст] / М.П. Панченко. — Київ, 1963. — 311с.
- Відтворення сучасних українських суспільно-політичних реалій в текстах німецьких ЗМІ [Текст] / Н.В. Любчук // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2014. — Вип. 50, ч. 1. — С. 476-481.
- Відтворення та модернізація трудового потенціалу підприємства (території) [Текст] : монографія / Салун М.М. — Харків : ХНЕУ, 2011. — 236 с.
- Відтворення трудового потенціалу села України. [Текст] / В. Швець. — К, 1993. — 205с.
- Відтворення українських реалій у праці Густава Цвенгроша "La Repubue Democratique Ukrainienne - La Republique Francaise"(1917-1922) [Текст] / А.Д. Гнатюк // Мовні і концептуальні картини світу. Спеціальний випуск: Мови, культури та переклад у контексті європейського співробітництва ; Гол. ред. Чередниченко О.І.; Темпус-Тасіс, Проект СР-20025-98 "Поширення досвіду в галузі іноземних мов та перекладу" - Київ , 2001. — C. 86-92.
- Відтворення українського просторіччя в англійському перекладі (на матеріалі художніх творів) [Текст] / Є. Ангерчік // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2013. — Вип. 46, ч. 1. — С. 25-33.
- Відтворення української минувщини на сторінках часопису "Архиологическая летопись Южной России" (1903-1906) [Текст] / А. Волобуєва // Образ : інформаційний бюлетень. — Київ, 2006. — Вип. 7. — С. 64-69.
- Відтворення українською мовою текстових функцій іспанського прислівника tambien [Текст] / І.M. Шиянова // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : Київський університет, 2002. — 2002. — С. 130-133.
- Відтворення у перекладі гіперлекту художнього персонажу (на матеріалі перекладів оповідання Дж.Д. Селінджера "For Esme - with Love and Squalor") [Текст] / А. Щербак // Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка : збірник наукових праць. — Кіровоград, 2014. — Вип. 126. — С. 442-447.
- Відтворення у перекладі екзистенційних фразеологізмів (на матеріалі українського перекладу роману Йозефа Рота "Марш Радецького") [Текст] / Я.В. Іваннікова // Мовні і концептуальні картини світу : . — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2010. — Вип. 31. — С. 50-56.
- Відтворення у перекладі культурно-художньої специфіки гумору [Текст] / О.Г. Підгрушна // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2013. — Вип. 46, ч. 3. — С. 162-169.
- Відтворення у перекладі мовного спектру Ернеста Хемінгуея в рамках ідіостилю [Текст] / Т.Є. Некряч, Р.Г. Довганчина // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : збірник наукових праць. — Київ : Логос, 2008. — Вип. 13. — С. 420-426.
- Відтворення у перекладі особливостей авторського використання фразеологізмів (на матеріалі українських, німецького та англійського перекладів роману М. Булгакова "Майстер і Маргарита") [Текст] / Н. Любчук // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2006. — 2006. — С. 30-32.
- Відтворення фольклорних етнокультурних концептів в англійських перекладах драми-феєрії Лесі Українки "Лісова пісня" (на матеріалі перекладів мистецької групи Яра та Персівала Канді) [Текст] / М. Зуб // Мова, свідомість, художня творчість, інтернет у дзеркалі сучасних філологічних студій : зб. наук. праць / М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка ; . — Київ : Київський університет, 2013. — С. 131-140.
- Відтворення фонетичних відхилень у мовленні персонажів п"єси Б. Шоу "Пігмаліон" в українських перекладах: проблеми сценічності діалогу [Текст] / Ю. Грищенко // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — Київ : ВПЦ "Київський університет", 2006. — 2006. — С. 31-33.
- Відтворення фрагментів мовної картини світу в природничій лексиці латинської мови [Текст] / Т.М. Компанець // Studia linguistica : збірник наукових праць. — Київ : Київський університет, 2009. — Вип. 2. — С. 201-207.
- Відтворення французьких вказівних прикметників та займенників у перекладі (на прикладі "Бекасових казок" Гі де Мопассана та роману "Жерміналь" Еміля Золя) [Текст] / В. Проскурякова // Мовні і концептуальні картини світу : наукове видання : . — Київ : Київський університет, 2013. — Вип. 46, ч. 3. — С. 253-260.
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
|