Переклад
Документи:
- Сучасні концепції творчості у перекладі [Текст] : монографія / О.В. Ребрій ; [наук. ред. В.І. Карабан] ; М-во освіти і науки, молоді та спорту України, Харк. нац. ун-т ім. В.Н. Каразіна. — Харків : ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2012. — 375, [1] с. : табл.
- Сходинки до перекладу. Хрестоматійне видання з перекладознавства [Текст] = Steps to translation. Translation studies reader : [збірка] / [укладач Т.П. Андрієнко]. — Київ : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2015. — 311, [1] с. : іл., табл.
- Теория и практика перевода [Текст] : учебник для студентов II-III курса русской филологии / Иванка Васева. — 2-е испр. изд. — София : Наука и искусство, 1982. — 255 с.
- Теория перевода [Текст] : актуальные проблемы научных исследований : учебное пособие для студ. переводческих отделений ун-тов / В.В. Овсянников. — Запорожье : Просвіта, 2008. — 232 с.
- Теорія адаптації в перекладі [Текст] : Автореф. дис. ... доктора філологічних наук: 10.02.16 / Демецька В.В.; КНУТШ. — Київ, 2008. — 36с.
- Теорія адаптації в перекладі [Текст] : Дис. ... доктора філологічних наук. Спец. 10.02.16 - перекладознавство / Демецька В.В.; Таврійський націон. ун-т ім. В.І. Вернадського. — Сімферополь, 2007. — 580л.
- Теорія адаптації: крос-культурні та перекладознавчі проблеми [Текст] : монографія / Владислава Демецька. — Херсон : ТИТАН, 2007. — 346 с.
- Теорія і практика перекладу [Текст] = Theorie und Praxis des Ubersetzens : посібник для студентів ф-ту перекладачів / [Мироненко Т.С.] ; М-во освіти і науки України, Київ. нац. лінгв. ун-т. — Київ : Вид. центр КНЛУ, 2013. — 172 с. : іл.
- Теорія перекладацької творчості у мовному, текстуальному та діяльнісному вимірах [Текст] : автореф. дис. ... д-ра філол. наук : 10.02.16 / Ребрій Олександр Володимирович ; М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. — Київ, 2014. — 36 с.
- Теорія перекладацької творчості у мовному, текстуальному та діяльнісному вимірах [Текст] : дис. ... д-ра філол. наук : 10.02.16 / Ребрій Олександр Володимирович ; М-во освіти і науки України, Харк. нац. ун-т ім. В.Н. Каразіна. — Харків, 2013. — 513, [514-628] л.
- Теорія та практика перекладу. Вступ до спеціальності [Текст] : Навчальний посібник. (Для фак-тів з поглибленого вивчення другої іноземної мови у закладах вищ. відомчої юрид. освіти) / МВСУ. Запоріжський юрид. ін-т. — Запоріжжя : Мотор-Січ, 2004. — 314с.
- Типологически характерные возможности перевода безличных предложений. (На материале рус., укр и нем. яз.) [Текст] : Автореф. дис. ... канд. филол. наук : 663 / Иванова Т.А. ; Львовский гос. ун-т. — Львов, 1969. — 22 с.
- Толковый переводоведческий словарь [Текст] / Л.Л. Нелюбин. — 5-е изд. — Москва : Флинта ; Наука, 2008. — 320с.
- Точка зрения переводчика [Текст] : лекции по университетскому переводоведению : [учебное пособие сту. первод. отд. ун-тов] / В.В. Овсянников. — Запорожье, 2010. — 448 с.
- Тренинг-курс по синхронному переводу [Текст] / Г.Э. Мирам, В.В. Дайнеко, С.В. Иванова, П.В. Амплеев. — Киев : Арий, 2010. — 192 с.
- Труднощі перекладу, або деякі лінгвістично-економічні аспекти аналізу іноземних підручників з економічної теорії [Текст] : На допомогу викладачам вищої школи / Б. Ревчун // Економіка України : політико-економічний ж-л. — Київ : Преса України, 2001. — № 6. — С. 67-75.
- Українська перекладознавча думка 1920-х - початку 1930-х років [Текст] : хрестоматія вибр. пр. з перекладознавства до курсу "Історія перекладу" для студ., що навч. за спец. "Переклад" / [Кальниченко О.А., Полякова Ю.Ю.] ; за ред. Л.М.Черноватого та В.І. Карабана. — Вінниця : Нова Книга, 2011. — 503, [1] с.
- Українська перекладознавча традиція: історія, методика, сучасні концепції [Текст] : Збірник матеріалів 1 Всеукраїнської студентської наукової конференції, 22-24 квітня 2003 р. / МОіНУ;Управл. освіти і науки Волинської обл. держ. адмін.; КНУТШ; Ред. кол.: А.Є.Рогатюк, С.Я.Поляков, І.С.Полякова. — Луцьк : Волинський ін-т економіки та менеджменту, 2003. — 97с.
- Українське перекладознавство XX сторіччя [Текст] : бібліографія / Львів. нац. ун-т ім. І. Франка, Наук. т-во ім. Шевченка ; уклад. Тарас Шмігер ; [редкол.: О.І. Чередниченко (голова) та ін. ; наук. ред. Р.П. Зорівчак ; передм.: Р. Зорівчак, Т. Шмігер]. — Львів : ЛНУ ім. І. Франка [та ін.], 2013. — 626, [2] с.
- Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика [Текст] : матеріали IV Міжнародної науково-практичної конференції, 1-2 квітня 2011 р. / М-во освіти і науки, молоді та спорту України ; Нац. авіац. ун-т ; [за заг. ред. : А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка]. — Київ : Аграр Медіа Груп, 2011. — 392 с.
- Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика [Текст] = Специальный и художественный перевод: теория, методология, практика = General and specialist translation / interpretation: theory, methods, practice : зб. наук. праць : [статті учасників IX Міжнар. наук.-практ. конф. з питань теорії та практики перекладу, що відбулась 15-16 квіт. 2016 р.] / Нац. авіац. ун-т, Навч.- наук. Гуманіт. ін-т, Каф. англ. філології і перекладу [та ін.] ; [за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка]. — Київ : Аграр Медіа Груп, 2016. — 435, [1] с. : іл., табл.
- Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика [Текст] = Специальный и художественный перевод: теория, методология, практика = General and specialist translation / interpretation: theory, methods, practice : зб. наук. праць : [статті учасників VIII Міжнар. наук.-практ. конф. з питань теорії та практики перекладу, що відбулась 17-18 квіт. 2015 р.] / Нац. авіац. ун-т, Гуманіт. ін-т, Каф. англ. філології і перекладу [та ін.] ; [під заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка]. — Київ : Аграр Медіа Груп, 2015. — 375, [1] с. : табл.
- Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика [Текст] = Специальный и художественный перевод: теория, методология, практика = General and specialist translation / interpretation: theory, methods, practice : зб. наук. праць : [тексти доп. VII Міжнар. наук.-практ. конф. з питань теорії та практики перекладу, що відбулась 4-5 квіт. 2014 р.] / Нац. авіац. ун-т, Гуманіт. ін-т, Каф. англ. філології і перекладу [та ін.] ; [під заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка]. — Київ : Аграр Медіа Груп, 2014. — 443, [1] с. : іл., табл.
- Филологическая герменевтика и общая стилистика [Текст] : сборник научных трудов / М-во науки, высшей школы и техн. политики РФ ; Тверской гос. ун-т ; [редкол. : Г.И. Богин и др.]. — Тверь, 1992. — 159 с.
- Фразеологія в тексті наукової доповіді та її відтворення при послідовному перекладі (на матеріалі конференції з проблем екології) [Текст] / Д.А. Гнатюк // Мовні і концептуальні картини світу - Київ , 2000. — С. 98-103.
- Deutsches Ubungsbuch:Ubungen zum Wortschatz der deutschen Sprache. [Текст] / A. Buscha, K. Friedrich. — Leipzig,Berlin : Verlag Enzyklopadie, 1996. — 238S.
- Die Sprache als Sache: Primarsprache, Metasprache, Ubersetzung [Текст] : Untersuchungen zum Ubersetzen und zur Ubersetzbarkeit anh.von deutch.,engl.und vor allem romanisch.Mater / Miorita Ulrich. — Tubingen : Gunter Narr Verlag, 1997. — 434S.
- Ensenar a traducir [Текст] : metodologia en la formacion de traductores e interpretes / Amparo Hurtado Albir (dir.) [et al.]. — 2-a reimpr. — Madrid : Edelsa Grupo Didascalia, 2007. — 256 p. : il.
- Fremdheit als Problem und Programm:die literariische Ubersetzung zwischen Tradition und Moderne [Текст] / Hrsg.vonWilli Huntemann und Lutz Ruhlihg. — Berlin : Erich Schmidt Verlag, 1997. — 296S.
- La traduction au seuil du XXIe siecle: histoire, theorie, methodologie [Текст] / Tempus-Tacis; Ed.Tcherednytchenko O. — Київ : Політична думка, 1997. — 188с.
- Main concepts of translation studies: Metodiski noradijumi [Текст] / I. Zauberga. — Riga : Latvijas Univers., 1990. — 231 p.
- Problemas actuales de la traduccion [Текст] / Edit. Juan de Dios Luque Duran, Antonio Pamies Bertran. — Granada : Granada lingvistica, 1997. — 138p.
- Slownik dydaktyczny terminologii translatorycznej [Текст] / Red. nauk. J.Lukszyn; Instytut lingwistyki stosowanej UW. — Warszawa : Wyd-wa Uniw. Warszawskiego, 1991. — 176s.
- Strategie der Ubersetzung [Текст] : Ein Lehr-und Arbeitsbuch / Hans Honig, Paul. Kussmaul. — Tubingen : Gunter Narr Verlag, 1996. — 172S.
- Translation algorithms [Текст] : Introduction to Translation Formalization / G. Miram. — Kyiv : Tvim inter, 1998. — 176с.
- Translatorische Kompetenz [Текст] : Kognitive Grundlagen des Ubersetzens als Expertentatigkeit / Hanna Risku. — Tubingen : Stauffenburg Verlag, 1998. — 294S.
- Zwiesprache [Текст] : Beitrage zur Theorie und Geschichte des Ubersetzens / Hrsg. von Ulrich Stadler in Zusammenarbeit mit J.E.Jackson, G.Kurz, P.H.Neumann. — Stuttgart, Weimar : Metzler, 1996. — 11,418S.
1
2
3
|