Художній переклад
Підтеми:
Документи:
- Авторська концепція художнього твору: онтогенез і експансія [Текст] : (на матеріалі англомовної та французької україніки) / В.В. Мирошниченко ; М-во освіти і науки України, Запоріз. держ. ун-т. — Запоріжжя : ЗДУ, 2003. — 283, [1] с. : іл.
- Актуальні питання українського художнього перекладу [Текст] / В.В. Коптілов. — Київ : Вид-во Київського унів-ту, 1971. — 132с.
- Актуальні проблеми перекладознавства [Текст] / Дніпропетр. ун-т ім. Альфреда Нобеля. — Дніпропетровськ : Дніпропетровський університет імені Альфреда Нобеля, 2014. — 158, [2] с.
- Альманах Перекладацької Майстерні 2000-2001 [Текст]. — Львів ; Дрогобич, 2002. — Т. 1 : Художні переклади.
- Введение в теорию перевода [Текст] / А.В. Федоров. — М., 1958. — 374с.
- Відтворення авторської алюзії в художньому перекладі (на матеріалі українських перекладів англомовної прози 20 століття) [Текст] : Автореф. дис. ... канд. філол. наук:10.02.16 / Копильна О.М.; КНУТШ. — Київ, 2007. — 20с.
- Відтворення авторської алюзії в художньому перекладі (на матеріалі українських перекладів англомовної прози 20 століття) [Текст] : Дис. ... канд. філолог. наук. Спец. 10.02.16 - перекладознавство / Копильна О.М.; КНУТШ. — Київ, 2007. — 225л. + Додатки: л.223-225.
- Відтворення авторської концепції художнього твору в перекладі (на матеріалі англомовних та франкомовних перекладів української художньої прози) [Текст] : Автореф. дис. ... доктора філолог. наук: 10.02.16 / Мирошниченко В.В.; КНУТШ. — Київ, 2004. — 37с.
- Відтворення авторської концепції художнього твору в перекладі (на матеріалі англомовних та франкомовних перекладів української художньої прози) [Текст] : Дис. ... доктора філолог. наук: 10.02.16 / Мирошниченко В.В.; Запорізький держ. ун-тет. — Запоріжжя, 2004. — 434л. + Додатки: л.427-434.
- Відтворення англійської сенсорної лексики в українських віршованих перекладах [Текст] : Автореф. дис. ... канд. філолог. наук: 10.02.16 / Пермінова А.В.; КНУТШ. — Київ, 2003. — 20 с.
- Відтворення англійської сенсорної лексики в українських віршових перекладах [Текст] : Дис... канд. філологічних наук: 10.02.16. / КНУТШ. — Київ, 2003. — 234 л. + Додатки: л. 200-234.
- Відтворення арготизмів в українських перекладах французької художньої прози 19-20 століть [Текст] : Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.16 / Білас А.А.; КНУТШ. — Київ, 2006. — 20с.
- Відтворення арготизмів в українських перекладах французької художньої прози 19 - 20 століть [Текст] : Дис. ... канд. філол. наук. Спец. 10.02.16 - перекладознавство / Білас А.А.; Прикарпатський нац. ун-т. ім. В.Стефаника. — Івано-Франківськ, 2006. — 245л.
- Відтворення асоціативного поля порівняння в іспансько-українському художньому перекладі [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Хижняк Наталія Сергіївна ; М-во освіти і науки, молоді та спорту України ; КНУТШ. — Київ, 2012. — 20 с.
- Відтворення асоціативного поля порівняння в іспансько-українському художньому перекладі [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Хижняк Наталія Сергіївна ; М-во освіти і науки, молоді та спорту України ; КНУТШ. — Київ, 2011. — 219 л.
- Відтворення вигукової лексики в художньому перекладі (англо-український та українсько-англійський напрямки) [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Оришечко Т.А. ; КНУТШ. — Київ, 2010. — 19 с.
- Відтворення вигукової лексики в художньому перекладі (англо-український та українсько-англійський напрямки) [Текст] : дис. ... канд. філологічних наук : 10.02.16 / Оришечко Т.А. ; КНУТШ. — Київ, 2010. — 302 л. + Додаток: л. 225 - 302.
- Відтворення евфемізмів в українських перекладах іспанськомовної художньої прози [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Марховська Анна Юріївна ; М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. — Київ, 2016. — 19 с.
- Відтворення евфемізмів в українських перекладах іспанськомовної художньої прози [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Марховська Анна Юріївна ; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, Ін-т філології. — Київ, 2015. — 218 арк.
- Відтворення комічного у художньому перекладі (на матеріалі перекладів творів німецькомовних авторів XX столяття) [Текст] : дис. ... канд. філолог. наук : 10.02.16 / Колесник Р.С. ; КНУТШ, Ін-т філології. — Київ, 2011. — 261 л.
- Відтворення комічного у художньому перекладі (на матеріалі творів німецькомовних авторів XX століття) [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Колесник Р.С. ; КНУТШ. — Київ, 2011. — 20 с.
- Відтворення культурно-маркованих знаків Вікторіанської доби в українських перекладах [Текст] : Автореф. дис. ...канд. філол. наук: Спец.:10.02.16 / Юлія Петрівна Чала; КНУТШ. — Київ, 2005. — 20с.
- Відтворення культурно-маркованих знаків Вікторіанської доби в українських перекладах [Текст] : Дис. ... канд. філолог. наук: 10.02.16 / Чала Ю.П.; КНУТШ. — Київ, 2005. — 220л.
- Відтворення особливостей німецької літературної романтичної казки в україномовних перекладах (лінгвопрагматичний і лінгвокультурологічний аспекти) [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Лєпухова Наталія Іванівна ; М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. — Київ, 2015. — 18 с.
- Відтворення особливостей німецької літературної романтичної казки в україномовних перекладах (лінгвопрагматичний і лінгвокультурологічний аспекти) [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Лєпухова Наталія Іванівна ; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. — Київ, 2015. — 230 арк.
- Візуальний переклад літературного тексту [Текст] : Автореф. дис. ... канд. філософ. наук: 09.00.08 / Савченко В.В.; КНУТШ. — Київ, 2003. — 15 с.
- Візуальний переклад літературного тексту [Текст] : Дис. ... канд. філософ. наук: 09.00.08 / КУ ім.Т.Шевченка. — Київ, 2002. — 182л.
- Віра Річ [Текст] : творчий портрет перекладача / Ганна Косів. — Львів : Піраміда, 2011. — 263, [1] с. : фотоіл.
- Вопросы перевода французской художественной литературы на украинский язык [Текст] : Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Венгреновская Г.Ф. ; Львов. гос. ун-т. — Львов, 1966. — 18 с.
- Вопросы теории художественного перевода [Текст] : авториз. пер. с груз. / Гиви Гачечиладзе. — Тбилиси : Литература да хеловнеба, 1964. — 268 с.
- Генрих Вильгельмович Ейгер: аспекты теории перевода и избранные поэтические переводы [Текст] : к 90-летию со дня рождения д-ра филол. наук проф. Генриха Вильгельмовича Ейгера / М-во образования и науки Украины, Харьк. нац. ун-т им. В.Н. Каразина ; [сост., общ. ред.: Л.С. Пихтовникова]. — Харьков : ХНУ им. В.Н. Каразина, 2014. — 243, [1] с. : ил.
- Герменевтический аспект перевода: типология ошибок понимания оригинального текста [Текст] / Н.К. Гарбовский // Вестник Московского университета им. М.В. Ломоносова. Серия 19 / Московский университет им. М.В. Ломоносова - Москва : Московский университет , 2002. — С.7-25.
- Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози [Текст] : Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.16 / Мушніна О.О.; КНУТШ. — Київ, 2006. — 20с.
- Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози [Текст] : Дис. ... канд. філол. наук. Спец. 10.02.16 - перекладознавство / Мушніна О.О.; КНУТШ. — Київ, 2005. — 250л.
- Дискурсотворчі фактори у перекладі художньої прози (на матеріалі українських перекладів романів Стівена Кінга) [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Іванченко А.В. ; КНУТШ. — Київ, 2010. — 18 с.
- Дискурсотворчі фактори у перекладі художньої прози (на матеріалі українських перекладів романів Стівена Кінга) [Текст] : дис. ... канд. філолог. наук : 10.02.16 / Іванченко А.В. ; КНУТШ, Ін-т філології. — Київ, 2010. — 255л. + Додаток : л.210-255.
- Доробок майстра перекладу [Текст] / Н. Янко // Всесвіт. № 11/12 ; ТОВ Видавничий дім "Всесвіт" та Нац. Спілка письменників України - Київ , 2001. — С.168-169.
- Драма в аспекті художнього перекладу (на матеріалі українських і російських перекладів п"єси Бернарда Шоу "Учень диявола") [Текст] : Дис...канд.філолог.наук:10.01.05 / Дніпропетровський нац.ун-тет. — Дніпропетровськ, 2000. — 234л.
- Еволюція напрямів в англо-українському поетичному перекладі кінця 19-початку 20 ст. [Текст] : Автореферат дис. ...канд. філол. наук: Спец. 10.02.16 / Лада Володимирівна Коломієць; КНУТШ. — Київ, 2006. — 44с.
- Еволюція напрямів в англо-українському поетичному перекладі кінця 19 - початку 20 ст. [Текст] : Дис. ...доктора філол. наук. Спец. 10.02.16. - перекладознавство / Лада Володимирівна Коломієць; КНУТШ. — Київ, 2006. — 504л.
- Епітетна конструкція у художньому перекладі (на матеріалі української та англійської мови) [Текст] : Дис... канд. філологічних наук: 10.02.16. / Львівський національний ун-тет ім. Івана Франка. — Львів, 2003. — 200 л.
- Епітетна конструкція у художньому перекладі (на матеріалі української та англійської мов) [Текст] : Автореф. дис. ...канд. філолог. наук: 10.02.16 / Грабовецька О.С.; КНУТШ. — Київ, 2003. — 22 с.
- Эстетический принцип в практике поэтического перевода [Текст] : Автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Беридзе Д.К.; Тбилис. гос. пед .ин-т. — Тбилиси, 1973. — 30 с.
- Етномовний компонент поетичного тексту давньогрецької трагедії як перекладознавча проблема (на матеріалі давньогрецьких трагедій та їхніх українських перекладів) [Текст] : Дис...канд. філологічних наук: 10.02.16 / КНУТШ. — Київ, 2002. — 177 л.
- Жанрово-стилістичні особливості епічних поем Середньовіччя у перекладі ( на матеріалі поеми "Слово о полку Ігорєвім" та її англомовних перекладів) [Текст] : Автореф. дис. ...канд. філол. наук: Спец. 10.02.16 / Руслана Андріївна Ситар; КНУТШ. — Київ, 2006. — 23с.
- Жанрово-стилістичні особливості епічних поем середньовіччя у перекладі [Текст] : )На матеріалі поеми "Слово о полку Ігорєвім" та її англомовних перекладів): Дис. ...канд. філол. наук. Спец. 10.02.16 - перекладознавство / Руслана Андріївна Ситар; Львівський нац. ун-т ім.І.Франка. — Львів, 2006. — 236л.
- Жанрово-стильова обумовленість лексичних трансформацій в перекладі текстів військової тематики (на матеріалі іспанських та українських офіційно-ділових та художніх текстів) [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Юндіна Олена Вікторівна ; М-во освіти і науки, молоді та спорту України ; Держ. заклад "Південноукраїнський нац. пед. ун-т ім. К.Д. Ушинського". — Одеса, 2013. — 20 с.
- Засоби вираження семантичної категорії пасивності в оригіналі та перекладі (на матеріалі українських перекладів французьких художніх текстів) [Текст] : автореф. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Коккіна Л.Р. ; КНУТШ. — Київ, 2010. — 18 с.
- Засоби вираження семантичної категорії пасивності в оригіналі та перекладі (на матеріалі українських перекладів французьких художніх текстів) [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Коккіна Л.Р. ; Одес. нац. ун-т ім. І.І. Мечникова. — Одеса, 2009. — 222 л. + Додатки : л. 210-222.
- Зіставлення словника перекладу із словником оригіналу як перекладознавча проблема (на матеріалі перекладів шекспірівського "Гамлета") [Текст] : Дис. канд. філологічних наук:10.02.16 / Чернівецький нац-ний ун-тет ім. Юрія Федьковича. — Чернівці, 2002. — 204 л. + Додаток А. Діференціальний словник стилістично забарвленої лексики ...
1
2
3
4
|