-
Ключові слова:
українська література, украинская литература ; художній переклад, художественный перевод ; теорія перекладу, теория перевода ; казки українських письменників, сказки украинских писателей ; українська література за кордоном, украинская литература за границей ; труднощі перекладу, трудности перевода ; українсько-англійский переклад, украинско-английский перевод
-
Анотація:
У статті досліджено головні проблеми перекладу казок Івана Франка англійською мовою. Питання розглянуто із погляду трьох вимірів існування перекладного тексту: намір автора, намір тексту та намір перекладача.
-
Є складовою частиною документів:
-
Теми документа
-
УДК // Українська література
-
ББК // Українська література до 1917року
-
Персоналії // Франко Іван Якович, Франко Иван Яковлевич
|